Đóng

Sự khác biệt giữa “What about” và “How about”

Sự khác biệt giữa “What about” và “How about”

Sự khác biệt giữa “What about” và “How about”

 

Khi nói chuyện bằng tiếng Anh, bạn có thể nghe người bản ngữ nói “What about…” và “How about…” trong cuộc trò chuyện. Hai cụm này có vẻ giống nhau, nhưng cách dùng hơi khác nhau giữa người Anh, người Mỹ và người Úc.

Hãy cùng tìm hiểu cách dùng chung và sự khác biệt nhỏ giữa các biến thể tiếng Anh này.

  1. Đưa ra gợi ý (Making Suggestions)

Cả ba biến thể tiếng Anh (Anh, Mỹ, Úc) đều dùng “What about” và “How about” để đưa ra đề xuất hoặc gợi ý. Trong trường hợp này, hai cụm gần như có thể thay thế cho nhau.

  • How about going to the cinema tonight?
  • What about having pizza for dinner?

Trong những câu như vậy, cả hai cụm thường được theo sau bởi danh từ hoặc động từ thêm -ing.

Chú ý:

  • Người Anh và người Úc có xu hướng dùng “How about” nhiều hơn trong tình huống này vì nó nghe lịch sự và nhẹ nhàng hơn.
  • Người Mỹ dùng cả hai cụm thường xuyên, nhưng có thể thiên về “What about” một chút trong khẩu ngữ.

Tóm lại: Trong trường hợp gợi ý, cả ba nhóm người bản ngữ đều hiểu và sử dụng cả hai cụm.

  1. Đưa ra lựa chọn khác hoặc nhắc ai đó về điều gì đó (Offering Alternatives or Reminders)

Chúng ta thường dùng “What about” khi muốn nhắc người khác nhớ đến ai đó, điều gì đó hoặc một việc chưa hoàn tất.

  • You cleaned the kitchen, but what about the living room?
  • We invited Jack and Emma. What about Sarah?

Trong kiểu câu này, nếu dùng “How about” thì nghe mất tự nhiên.

So sánh giữa ba biến thể:

  • Người Anh và Úc dùng “What about” rất tự nhiên trong kiểu câu này.
  • Người Mỹ cũng dùng “What about” tương tự, nhưng đôi khi họ có thể thay bằng “Did you think about…” hoặc “Have you considered…” trong văn viết.

Tóm lại: “What about” là cách nói phổ biến nhất trong tình huống này với tất cả các biến thể tiếng Anh.

  1. Hỏi ý kiến về một vấn đề (Asking for Opinions)

Chúng ta dùng “What about” khi muốn hỏi người khác nghĩ gì về một vấn đề cụ thể.

  • What about climate change? Do you think we are doing enough?
  • What about the exam? Was it difficult?

Trong tình huống này, “How about” không tự nhiên và không được dùng.

*So sánh:

  • Không có sự khác biệt rõ rệt. Cả ba đều dùng “What about” để hỏi ý kiến.
  • Người Mỹ đôi khi có thể dùng các mẫu như:
    “What do you think about…?” thay vì “What about…?” — đặc biệt trong văn viết.
  1. Tóm tắt (Summary)

Cách dùng

What about … How about…

Khác biệt

1.     Đưa ra gợi ý

(phổ biến hơn)

·       Anh & Úc chuộng “How about” hơn.

·       Mỹ dùng cả hai.

2.     Đưa ra lựa chọn khác, hoặc nhắc nhở về ai. Không ·       Cả ba đều dùng “What about”.

·       Mỹ có thể dùng mẫu khác.

3.     Hỏi ý kiến Không ·       Cả ba dùng “What about”.

·       Mỹ có thể dùng thêm mẫu khác.

 

  1. Thực hành nhé! (Practice Time!)

Hãy thử hoàn thành các câu sau:

  1. How about ____________ (go) to the park this evening?
  2. You brought the drinks, but what about ____________?
  3. What about ____________ (you)? What do you think?